Translation and Localization

Localization is important. You put forth tons of effort to write and script your project, but a botched localization can instantly ruin that and destroy your credibility in an entire market. DOUBLE KO won’t let that happen. Our native language experts don’t just know their languages but actually immerse themselves in it and use it every day. 

So go ahead and put your best work forward; we’ll have your back.


We have a large network of professional linguists ready to translate your documents. We have translators specialized in niche markets including Video Games, Animation and Movies. These translators not only know the lingo but use, watch and play the products on a regular basis as well.  Our services include: Translation, Subtitling, Dubbing, Coordination, and Consulting.

We have experienced translators for Japanese, Korean, Chinese, Vietnamese, French, Italian, German, Spanish, Russian,  and most other European languages. Please contact us for more information.

Professional and 

 localization solutions!